Эчеа Елены (Дом Елены) Сайт Елены Артамоновой

Главная

Etxea Елены

Эускади-мозаика

Баски. Из глубины тысячелетий

Душа Эускади

Эускал Эрриа. Путешествие по волшебной стране

Микель Лабоа

Кругосветное плаванье Хуана Себастьяна Элькано

Долорес и Рубен Ибаррури

Долорес Ибаррури о Стране Басков

Приколы от Долорес Ибаррури

О Стране Басков - для детей

Археологические раскопки в Стране Басков

Грезы об Эускади

Бомбардировка Герники

Баскская кухня. Традиционные рецепты

Кухня Страны Басков. Рецепты от Рубена

Уроки баскского - занимаемся с удовольствием

Немного о баскской грамматике

Гражданская война в Испании

Футбол. "Атлетик" Бильбао

Skalariak

Баскская мифология

Книги издательства "Герника"

Страна Басков. Путевые заметки

Страна Басков. Путевые заметки. Музей Гуггенхайма

Страна Басков. Путевые заметки. Португалете

Баскские народные сказки

Баскские пословицы и поговорки

Рубен Гарсия и Елена Артамонова. Наша свадьба

Страна Басков. Советы путешественникам

По Кантабрии. Сантильяна-дель-Мар, Новалес

По Кантабрии. Комильяс. Парк Кабарсено

Пики Европы. Потес

Возвращение в Страну Басков



    

Баскские народные сказки



Начало   Продолжение   Окончание


Ламия. Баскская мифология

Сказка про то, как Попугайчик победил Тартаро

Ну, вот как всё было. Как повелось на этом свете, жила в деревне мать с сыном. Бедно было в доме. И пришёл день, когда сын (а его-то и звали Попугайчиком) говорит матери:

- Матушка! Пойду я по свету, посмотрю, кто как живёт, и узнаю, на что я гожусь, зачем на свет родился.

Мать заплакала, но отпустила сына. Идёт Попугайчик, идёт, много стран прошёл, но нигде не остановился.

Вот пришёл он в большой город и спрашивает, не нужен ли здесь в королевском дворце слуга (в том городе, как водится, стоял королевский дворец). Люди ему говорят:

- Нужен нашему королю садовник. Старого-то на днях схоронили.

Попугайчик обрадовался: знает, мол, как с мотыгой обращаться, а остальному научится. Так и вышло. Научился. А так как был этот Попугайчик и собой хорош, и учтив, то он в королевском дворце так садовником и остался. И всем он там нравился, даже принцесса смотрела, как Попугайчик в саду работает. А в том городе жил принц, который хотел на принцессе жениться. Он увидел, что принцесса с Попугайчиком беседует, улыбается ему, а с ним, принцем, который хочет на ней жениться, разговаривает редко и неохотно. Затаил он на садовника зло. А потом вот что придумал. Пришёл к королю, отцу принцессы, и говорит:

- А ваш садовник, этот Попугайчик, хвастается, что может привести сюда коня, на котором сам Тартаро ездит!

Король позвал к себе Попугайчика.

- Стало быть, - говорит, - можешь привести ты сюда коня, на котором Тартаро ездит?

- Я ничего такого не говорил! - отвечает Попугайчик.

- Говорил, не говорил… Король тебе приказывает - ты делай.

Тогда попрощался Попугайчик со всеми в королевском доме и пошёл искать, где Тартаро живёт.

Все в Басконии про Тартаро знают. Это грозный великан. Силы он необычайной и нрава крутого. И хоть глаз у него один, но всю округу Тартаро видит, каждого, кто к его дворцу идёт, чует.

Но вот где его дворец стоит, никто не ведает, все разное говорят.

Идёт Попугайчик по Басконии, леса проходит, на горы взбирается, реки вброд переходит. Добрался он до бурной горной реки, названия которой никогда не слышал. На реке - перевозчик, за рекой - дикий берег и вдалеке огромный дом стоит. Говорят, там Тартаро живёт.

Перевёз перевозчик Попугайчика на дикий берег, а Попугайчик ему говорит:

- Ты подожди меня здесь. Я назад, может быть, с тяжёлой ношей пойду.

Согласился перевозчик, сел на камень, лодку на берег вытащил. А Попугайчик прямо к огромному дому пошёл.

Идёт, идёт, дошёл до дома. Навстречу ему старуха вышла, такая старая, что, наверное, видела, как люди на земле родились.

- Уходи, - кричит, - Тартаро тебя съест! Ничто тебя не спасёт!

А Попугайчик не ушёл. Спрятался в большой поленнице. Сидит, сидит и слышит: земля загудела, как барабан, ветер поднялся и такой грохот по округе пошёл, будто гора о гору стукается. Это Тартаро домой идёт. Подошёл он к дому и сразу стал человека искать.

За домом посмотрел - нет, под лестницей - никого, пошёл к поленнице и давай дрова разбрасывать. Вот уже четыре полена над Попугайчиком осталось, но устал Тартаро, поленницу ногой пнул и в дом пошёл. Попугайчик услышал, как Тартаро за стол сел, начал похлёбку есть.

Вылез Попугайчик тогда из-под дров, пошёл к конюшне, где Тартаро своих коней держал. Выбрал того, что ближе к входу стоял, и решил с собой увести, да хорошо, заметил, что на шее у коня колокол болтается. И такой этот колокол огромный, что впору ему на городской колокольне висеть, народ созывать, а не на шее у коня болтаться.

Вынул Попугайчик из колокола язык - не позвать колоколу больше Тартаро на помощь. Взвалил Попугайчик язык от колокола на плечо, взял коня под уздцы и пошёл к реке. Колокол на шее у коня болтается, а молчит. Тартаро ничего не слышит, Перевозчик на берегу сидит. Увидел издали, что возвращается Попугайчик, да ещё не один, а огромного коня, на котором сам Тартаро ездит, под уздцы ведёт, - быстро лодку в воду столкнул, сам в неё вскочил. Тут и Попугайчик с конём подошли.

Поплыли. Плывут, плывут, до середины реки доплыли, назад обернулись. Видят, бежит к берегу Тартаро, по дороге кусты и деревья вырывает, кричит:

- Отдай, человек, моего скакуна, я тебе всё, что хочешь, подарю!

- Нет! - кричит ему Попугайчик с середины реки. - Не отдам!

Тут они реку переплыли, Попугайчик на коня Тартаро сел и к тому королю, у которого был садовником, поскакал.

Приезжает в город. Все двери и окна домов распахнулись, люди выглядывают: никогда такого огромного коня не видывали. А тут ещё Попугайчик в колокол снова язык вложил. Скачет конь, колокол у него на шее бьётся, то в одну сторону, то в другую качается, и такой звон и гул по городу идёт, будто собирают народ пожар тушить на всём белом свете.

Король вышел из королевского дома. Радуется, что такое чудо получил, будет теперь чем чужестранцев удивлять.

Попугайчик королевской дочери ещё больше понравился. Принцесса ему улыбается. А принц злится. Злился, злился и придумал вот что.

- А Попугайчик ваш, - говорит он однажды королю, - может и олано, с которыми Тартаро на охоту ходит, вам привести!

А королю хочется посмотреть, на кого же эти самые олано похожи. Одни говорят: полусобаки они, полукони. Другие говорят: полукони они, полусобаки. Послал король за Попугайчиком.

- Олано, с которыми Тартаро охотится, можешь привести?

- Не знаю! - говорит Попугайчик.

- Знаешь не знаешь, а сделаешь, - отвечает король. - Приведёшь мне этих олано - волшебных собак или волшебных коней, это уж как тебе хочется, но такое моё королевское приказание.

Пошёл Попугайчик за олано, с которыми Тартаро охотится. Дорога-то уже известна - быстро до реки добрался, опять перевозчика просит на берегу подождать.

Встретила Попугайчика старуха, вон гонит, но Попугайчик вон не пошёл, в поленницу спрятался.

Приходит Тартаро, ногами стучит - грохочет земля, дышит - горы поднимаются, кричит - облака в тучи сбиваются. Стал Попугайчика искать. Попугайчик лежит, не шевелится. Вот уже над ним два полена осталось, сейчас его Тартаро схватит. Но бросил Тартаро дрова на землю, махнул рукой, так что ветры с четырёх сторон света к его дому слетелись, и ужинать пошёл. Попугайчик вздохнул, одной рукой пошевелил, другой рукой пошевелил, из-под дров вылез и к дому пошёл. Видит: Тартаро спит уже, руку под подушкой держит.

- Ну, - говорит Попугайчик волшебным собакам Тартаро, - вставайте!

Дал он им мяса, что на кухне у Тартаро взял. Олано свои собачьи головы подняли, копытами лошадиными забили, хвостом завиляли, за Попугайчиком пошли.

Бежит Попугайчик с олано к реке, быстро бежит, ничего перед собой не видит, только цвета разные в глазах мелькают: зелёная полоса, красная, жёлтая, голубая.

Добежал до реки, вскочил в лодку, сел грести, перевозчику помогать. Плывут. До середины реки доплыли, обернулись - видят: Тартаро по колено в воде стоит и кричит, чтобы Попугайчик ему олано отдал.

- Нет! - отвечает Попугайчик. Вылез он из лодки и к королевскому дому побежал. Олано за ним несутся, зубы оскалили, копытами гремят, хвостами виляют.

Привязал Попугайчик олано в саду. Стали они королевский дворец сторожить. Работает день, работает два, все его ещё больше стали любить, все с ним разговаривают, даже принцесса. Только принц не знает, что бы ещё такое придумать. И придумал.

- Он самого Тартаро привести может! - сказал королю.

Король поверил и говорит Попугайчику:

- Не знаю, говорил ты, не говорил, что Тартаро можешь привести, но я вас вместе сюда жду. Один не смей приходить, не прощу!

- Будь по-вашему, - говорит Попугайчик. - Только дай мне, любезный король, бочку мёда, бочку перьев, бычьи рога, шёлка блестящего, серебряную упряжь и карету самую большую, какую только найти можно.

Нашли такую карету. Всё, что Попугайчик просил, в карету погрузили, и поехал он за Тартаро.

Едет, едет, доехал до реки. Перевозчику говорит:

- Жди меня и ничему не удивляйся! Вышел из лодки, сначала в бочку с мёдом прыгнул, из неё - в бочку с перьями, потом бычьи рога на голову нацепил, в шёлк замотался, сел за кучера на козлы кареты, конями в серебряной упряжи правит, к дому Тартаро катит.

А Тартаро дома был. Сам на стук вышел. Увидел, что какое-то чудище карету прямо под его дверь прикатило, и испугался.

- Ты кто? - спрашивает.

- Я, - отвечает Попугайчик, - самый старый чёрт в преисподней. Садись, за тобой приехал!

Сел Тартаро в карету. Поехали. На берегу еле-еле Попугайчик с перевозчиком ту карету в лодку затащили.

Поплыли. Чуть не утонули, но до берега добрались.

А потом, когда все дороги, по которым им надо было проехать, проехали, появились они у стен того города, где король жил. Испугались люди Тартаро, стали на него пушки наводить и ядрами в великана стрелять. Но Тартаро ядра руками ловил и назад кидал. Мог совсем тот город ядрами закидать, но Попугайчик его связал, заставил себе служить. Только потом в город привёл.

А так как всё, что король велел, Попугайчик выполнил, то король ему свою дочь в жёны отдал. И принцесса такого жениха хотела.

А вот что с тем завистливым принцем стало, никто не знает, но из города он ушёл: боялся, что Тартаро, который теперь Попугайчика слушался, его съест. А Попугайчик жил там долго и счастливо, всем бы так.





Сказка про то, как мальчишка обманул старого чёрта

Есть в Испании сказка, которую рассказывают повсюду, но баски говорят, что именно в их горах это случилось…

Давно, когда, сказать точно нельзя (недаром об этом сложена сказка), основал старый чёрт в Саламанкской пещере, что в Пиренейских горах, школу. Учил он в ней детей бесплатно, только раз в год принимал от родителей подарки. Учеников у него было много, и учил их чёрт хорошо, особенно заклинаниям. Только было у него одно условие: каждый год один ученик в последний день занятий не выходил из пещеры, оставался в лапах "учителя" навсегда. Вот и выходило, что, если повезёт, выйдешь ты из Саламанкской пещеры живой да учёный, а если нет, то и света белого никогда не увидишь.

В последний день занятий торопились ученики к выходу изо всех сил, но выход из пещеры был узкий, а перед ним стоял чёрт и каждому предлагал: "Останься!"

- "Пусть остаётся следующий!" - отвечал ему ученик и опрометью выбегал из пещеры.

Первый выходил, второй невредимым оставался, но последнему обмануть старого чёрта не удавалось. И было так из года в год, много лет. Нашёлся, однако, один мальчишка, который старого чёрта обманул.

- Я пойду последним, если вы дождётесь полудня и только тогда начнёте выходить из пещеры, - сказал он своим друзьям.

Друзья обрадовались. Подождали полудня и начали из Саламанкской пещеры потихоньку выходить.

- Останься! - говорил чёрт каждому.

- Пусть остаётся следующий! - с лёгким сердцем отвечали ему мальчишки. Дошла очередь до нашего храбреца. Солнце в эту минуту встало прямо перед выходом из пещеры, и тень мальчишки лежала на полу так, что казалось, есть за ним ещё кто-то. Этим-то храбрец и воспользовался.

- Останься! - приказал старый чёрт.

- Пусть остаётся следующий! - крикнул мальчишка и что было духу вылетел из пещеры вон. Но тень, которая за ним следовала, так и осталась в лапах у старого чёрта. Недаром он её за человека принял!

Спасся мальчишка, но на всю жизнь остался без тени. Так и жил: с какой бы стороны солнце ни заходило, не было у него тени. Состарился он, но тень свою так и не нашёл. А в остальном всё у него, как у людей, было. И если то, что говорят, правда, то жил потом этот человек в городе Бургосе.

А старый чёрт так расстроился, что его перехитрили, - школу свою закрыл и из Саламанкской пещеры навсегда убрался.





Сказка про погонщика мулов

Как повелось на этом свете, жили в одной деревне два погонщика мулов. У каждого было по семь мулов, и работы им хватало. Крестьяне нанимали мулов возить товар на рынок. Вот погонщики и ходили туда-обратно: из деревни - на рынок, с рынка - в деревню. И так круглый год.

Пришёл день, когда два погонщика - Петири и Сокур - поспорили, да так крепко, что решили: кто проиграет, отдаст своих мулов другому. Проспорил Петири Сокуру. Обидно только, что спор честным не был. Но разве докажешь… Выиграл Сокур, и всё тут.

Остался Петири ни с чем. Только голода и холода в достатке. Домой Петири идти боится: как жене с ребятами сказать, что мулов потерял? Мулов нет, - значит, и денег нет, и хлеба нет, и дров нет. Что делать - не знает. Но всё-таки побрёл Петири в деревню. А по дороге - мост. Решил он под ним заночевать: время-то к вечеру было. Аёг, но никак не уснуть, всё ему обида покоя не даёт.

Полночь пробило. Слышит Петири голоса. Голоса громче, ноги по мосту топочут, вроде танцуют. Тут понял Петири, что это колдуньи на свой полуночный праздник собрались. Петири совсем под мост забился, но уши навострил, слушает.

Загудел колдовской барабан, запел свою песню, кружатся колдуньи. И слышит Петири, как одна другой говорит:

- Здесь недалеко живёт женщина, семь лет, как она не встаёт с постели. Никто её вылечить не может, кого только ни звали. И не вылечит никто, пока не будет поднят камень перед порогом церкви, пока не вытащат из-под него жабу и не вынут у неё изо рта кусок хлеба. Семь лет назад эта женщина хлеб на землю бросила, семь лет теперь мается. Больная хлеб съест и поправится.

Петири всё запомнил, дождался, пока колдуньи ушли, поспал немного и домой пошёл. Про мулов ничего жене не сказал, переоделся и снова из дому ушёл. Идёт, идёт, нашёл тот дом, о котором колдуньи говорили, дом, где больная живёт. Входит он в дом, ночлега просит: мол, сколько дней уже, как он в дороге, и ни разу под крышей ночи не провёл. Устал очень. Дали Петири приют, и даже не на одну ночь, а подольше.

Ну а дальше - слово за слово, за разговором разговор, узнал Петири. что хозяйка семь лет не встаёт с постели и ни один лекарь - а кого только к ней не звали - вылечить её не может.

- А может, я чем помогу? - спрашивает Петири. Никто ведь не знает, что он простой погонщик мулов, а не какой-нибудь там лекарь или путешественник. - Разрешите и мне больную осмотреть!

Впустили Петири в комнату больной. Осмотрел он её и спрашивает:

- А не было ли с вами, хозяйка, так, чтобы вы хлеб на землю бросили?

- Было, - вздохнула женщина.

- А когда это было, может, вспомните?

- Да лет семь назад и было, господин хороший…

- Так вот! - воскликнул Петири. - Семь лет с тех пор держит этот хлеб во рту жаба, что сидит под камнем у порога церкви, и до тех пор, пока она его изо рта не выпустит и пока вы этот хлеб не съедите, не поправитесь вы, хозяйка!

Родные этой женщины услышали, что Петири сказал, подняли камень, нашли под ним жабу. Сидит жаба, боками поводит, глаза выпучила, а хлеб во рту держит. Взял муж той женщины у неё изо рта хлеб, принёс домой, вымыл его колодезной водой и дал жене. Она тут же и выздоровела.

А были эти люди, надо сказать, очень богаты. И уж конечно ничего им теперь для Петири было не жаль.

- Проси что хочешь, - сказал хозяин Петири, - всё отдам, что у меня есть.

- Да мне чужого, - говорит погонщик, - не надо. Было у меня семь мулов, и я их потерял, хорошо бы мне их назад вернуть…

- Назад, - говорит хозяин, - потерянного не вернёшь, а вот новых мулов я тебе дам.

И дал он Петири семь откормленных мулов и денег в придачу столько, что ещё семь мулов купить можно.

Обрадовался Петири, поблагодарил хозяев. А так как он был человек не ленивый и честный, дело своё любил, то принялся Петири опять возить на рынок товар. Ходит туда-обратно: из деревни - на рынок, с рынка - в деревню, ходит и на мир смотрит. Где новые люди появились, где большие деревья выросли, а где новый танец на площади танцуют. Счастливым стал наш погонщик, да и семья его беды не ведала.

Но вот дело какое: другому погонщику, Сокуру, который тогда у Петири мулов выиграл, никак не везло. Как только стало у него четырнадцать мулов, тут как раз на них мор напал. Тринадцать мулов погибло. Всего один мул остался. Пришёл Сокур к Петири и спрашивает:

- Как это, брат, вышло, что ты себе опять мулов купил и живёшь не тужишь, а я только маюсь, горе считаю?

Петири скрывать ничего не стал, но всё тоже не рассказал: я, говорит, вот под таким-то мостом узнал, как мне мулов вернуть, сходи туда, может, и тебе это поможет.

Ушёл Сокур, нашёл мост, залез под него, сел ждать. Вечер пришёл, "полночь" ударило, голоса стали наверху раздаваться. Колдуньи слетелись, зашумели, в барабан забили, танцы завели.

Весёлые такие колдуньи, громко поют, переговариваются громко. Одна другой и говорит:

- А хозяйка того дома, про которую я тебе тут рассказывала, выздоровела. Кто-то нас с тобой подслушал. Давай-ка под мостом посмотрим, нет ли и сегодня кого…

Полезли колдуньи под мост и нашли Сокура. Спрятаться ему было негде, колдуньи его из-под моста вытащили, отколотили как следует и в воду бросили. Вот и выходит, что колдуньи иногда и доброе дело сделать могут. Обманщика-то Сокура наказали. И правильно: зависть и злой умысел никогда добра не сеют. А кто зло посеет, зло и пожнёт.





Сказка про лесного человека Баса-Жана и пастуха

Осенью пастухи-баски спускаются с гор на зелёные низкие пастбища. И вот однажды забыли они в горной хижине железную решётку для того, чтобы печь лепёшки. А спохватились только вечером, когда пришло время ужинать. Но идти по горам, да ещё в темноте, никто не решился.

Дело в том, что в эту пору лесной человек Баса-Жан хозяйничает в горах, как хочет. Роста Баса-Жан огромного, будто и не человек вовсе, а столетний дуб. Только вместо мха на теле у него шерсть. Баса-Жан - настоящий хозяин Пиренейских гор. Силы он необыкновенной: целый лес один может выкорчевать, может и гору с места сдвинуть. Ну, люди поэтому с ним встречаться и не хотят. Подальше держатся. Да разве убережёшься? Баса-Жан-то везде ходит. Слышите, камень с обрыва упал? Это его Баса-Жан сбросил. А это, думаете, дерево к дороге ветви протягивает? Нет, Баса-Жан стоит, думает…

Ну так вот, сидят пастухи у очага, а решётки-то нет, хлеб испечь не на чем. Голодным спать никто ложиться не хочет, вот и начали пастухи друг друга подзадоривать, кому наверх идти. Никто, понятно, не хочет. Баса-Жана боятся. Наконец на том сошлись, что тому, кто сейчас пойдёт в горы, полагается золотая монетка. Тут один пастух и согласился.

- Чему быть, того не миновать, - говорит. - Если наша решётка теперь в руках у Баса-Жана, то всё равно её забрать надо. Нечего ему чужими вещами пользоваться.

Как сказал, так и сделал. Добрался до хижины, внутрь заглянул. А там, конечно, Баса-Жан сидит, ужинать собирается.

Пастух напугался, в хижину не идёт. Но Баса-Жан его заметил, приказал войти. Да так громко на него прикрикнул, что пастух решил: вершина Ори рухнула. Баса-Жан спрашивает, что пастуху надо. Пастух отвечает, что пришёл, мол, за решёткой для лепёшек, забыли они её тут. Баса-Жан и говорит пастуху:

- Ответишь мне на вопрос так, что возразить тебе будет нечего, - отпущу. И решётку верну. А не ответишь - пеняй на себя. Я тебя к себе в гости не звал.

Раздул Баса-Жан огонь в очаге пуще прежнего. Светло в хижине стало, как днём. Смотрит Баса-Жан на пастуха: сидит перед ним усталый человек, морщины лицо избороздили, сколько лет ему - и не скажешь сразу.

- Ну а сколько же тебе лет, пастух? - спрашивает Баса-Жан и усмехается, ответа ждёт.

Вздохнул пастух, тоже усмехнулся.

- Я, Баса-Жан, - говорит, - овец своих считаю: потерять боюсь. Деньги считаю: всегда их у меня не хватает. А вот годы свои никогда не считал, да и на что? Ни один ведь не потеряешь…

Засмеялся Баса-Жан.

- Хорошо ответил, молодец. Забирай свою решётку да больше на моей дороге не попадайся.

Поблагодарил пастух Баса-Жана, взял решётку, стал вниз с горы спускаться. Идёт - думает: "Выходит, Баса-Жан с умным человеком и поговорить не прочь. Хорошо, что я пошёл, а то бы мы так решётку и не получили…"Только так подумал, как тут же оступился и решётку на землю обронил. Всю ночь потом её искал.

Так пастух сам себя за хвастовство наказал, а может, и тут без Баса-Жана не обошлось…





Начало   Продолжение   Окончание


Наверх ↑




Поиск по сайту



Новости сайта

Архив новостей