Главная

Etxea Елены

Исповедь Дракулы

Купить книгу Елены Артамоновой "Исповедь Дракулы"

Главы романа

Почему я выбрала Дракулу?

Влад Дракула (1431-1476)

Первоисточники

Письмо Хуньяди от 30 марта 1452 года

Письмо Хуньяди от 6 февраля 1452 года

Мирный договор с Трансильваниией

Письмо Дракулы к главе Брашова

Письмо Дракулы о Фэгэраше

Письмо Дракулы об украденных свиньях

Письмо Дракулы о выдаче перебежчиков

Письмо Блазиуса из Бартфы

Письмо Цепеша о дарении...

Письмо Дракулы с просьбой...

Письмо Дана 1459 года

О "лютых" делах Дракулы

Письмо Ласло Хуньяди

Письмо Дракулы в Брашов

Письмо Яноша Хуньяди

Письмо Дракулы к жителям Сибиу

Письмо о смерти Дракулы, 1477 год

Вассальная клятва Дракулы

Письма врагов Дракулы

Письмо Дракулы в Рукер

Фрагменты переписки Дракулы

По следам реального Дракулы

Миф о вампире. Интервью Елены Артамоновой

Кровь. История вампиризма

Вук Задунайский "Балканский венец"

"Балканы: мифы и реальность"



    

Первоисточники XV столетия



Документальное наследие этого смутного, полного кровавых потрясений периода румынской истории невелико. На сегодняшний день в распоряжении исследователей имеются 33 письма Дракулы, большинство из которых хранится в архивах Сибиу и Брашова, копия договора с Турцией 1460 года, переписка европейских дипломатов и некоторые документы из архива Ватикана.

Наибольшее количество первоисточников посвящено турецко-валашской войне 1462 года, однако, в основном они появились уже после гибели Дракулы. Самые ценные, с точки зрения исследователя, документы, написанные очевидцами происходящего, немногочисленны. К ним относятся, прежде всего, отчеты европейских дипломатов, "Записки янычара" и анонимное свидетельство о ночной атаке Дракулы, относительно недавно обнаруженное в Ватикане.







Письмо Яноша Хуньяди о Дракуле от 6 февраля 1452 года   new!

"...(Я), Йоханнес де Хуниад, правитель королевства Венгерского и так далее, дальновидным и осмотрительным судье и господам присяжным, а также всему совету города Брашшовского шлю привет вместе со (своей) благосклонностью..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Яноша Хуньяди о Дракуле от 30 марта 1452 года   new!

"...Узнайте, что мы, а также другие господа – прелаты и бароны королевства Венгерского – в недавние дни съехались на общее собрание в городе Венском (в Вене), где господин граф Цилиа*, а также господа прелаты и бароны из Австрии, Богемии и Моравии, (и) равным образом многочисленные другие государственные деятели участвовали (в обсуждении)..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Черновик мирного договора с жителями Трансильвании

"...Итак, в-третьих, господин вайда обещает, что когда турки или иные враги через его землю в Трансильванские края прийти пожелают, тогда сам господин вайда всей своей силой самим (силам тех) недругов противодействовать и противостоять обяжется..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Влада Цепеша (Дракулы) к главе города Брашова от 11 октября 1460 года

"...(Из этого письма) вы узнаете, что сообщённое вами мы совершенно и наилучшим образом приняли, из чего вы должны видеть, что мы с нашей стороны стремимся согласно вашим пожеланиям мирный договор – между нами, разумеется – через шесть седмиц окончательно заключить и (затем) соблюдать...." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Влада Цепеша (Дракулы) к брашовянам о Фэгэраше от 26 июля 1460 года

"...В силу того, что мы с нашими людьми сохраняем в принадлежащем нам Фэгэраше, занятом пока что нашими врагами, возможность заниматься торговлей, вы не должны иметь страха, так как мы полностью ради заключения мира и целости того мира нерушимо соблюдаем обещание в отношении вас и всякого из ваших людей..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Влада Цепеша (Дракулы) в Брашов об украденных свиньях. 1460 год

"...Из-за этого между нами должна также установиться справедливость, и пусть даже малые обиды за большими обидами не следуют, потому что, как отчётливо видно, из мелочей большие имеют обыкновение вытекать. По этой же причине следует понимать, что если мы согласились не использовать конницу ради правосудия для наших людей – подобно тому, как мы используем для ваших – ущерб нашим людям мы никоим образом не допустим..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Дракулы о выдаче перебежчиков

"...Благоразумные и осмотрительные господа, братья и друзья наши, по большей части заслуживающие нашего уважения. Поскольку высокочтимого Войко Добрицу, нашего особого советника, нами искренне привечаемого, сами эти перебежчики, с тех пор ставшие нашими противниками, своими устами требовали (прислать), мы направили к вам того самого Войко, которого отправлять требуется..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письма врагов Дракулы

"...Из донесений, (полученных) от слуг некоторых лиц, мы некоторым образом узнали, что Светлейший принцепс Влад воевода, Трансальпийский государь, вместе с турками, ужаснейшими врагами креста Христова, в те (ваши) области, вероятно, торопится и направляется ради (их) опустошения..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Блазиуса из Бартфы. 1460 год

"...Приветствую (вас) и готов услужить. Узнайте же, что молва, которая набирает силу в нашей округе, состоит в следующем: Светлейший король Матиас завтра намерен идти до самого Ханадинума, причём высокородный муж Михаэл Силадьи в том месте встретит того короля лицом к лицу, и они не замедлят установить мир и согласие...." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Дана от 2 апреля 1459 года о том, как Дракула посадил на кол брашовских купцов и "сжёг" 300 брашовских юношей

"...К тому времени у него пламенная страсть к жестокости ещё более сильным огнём разгорелась. Отдельных купцов и юношей, которые ради овладения языком, о чём было условлено, в земле Трансальпийской находились, (всего) числом триста или более, он уничтожил через сожжение..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Дана от 5 апреля 1459 года о "лютых" делах Дракулы

"...Те дела совершил (он) истинно по наущенью дьявола**. Сказывали (в Брашове нам), что купцы из Брашова и из земли Бырсы пошли в мирное время в валашскую землю, (и) тех людей он схватил, сказывали. У тех людей он взял имущество, (но) и с имуществом тех людей не мог остаться довольным, и (поэтому) тех людей схватил да их посадил на колья, сорок одного (человека)..."Перевод со славянского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Влада Цепеша (Дракулы) в Брашов с просьбой прислать мастеров

"Осмотрительный господин, друг верный, а потому для нас ценнейший. Друзей ваших*, чьи предки дружили с нашими предками, мы просим, чтобы, если необходимо будет мастерам, за велитов** с нашей стороны они выступили бы поручителями..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Влада Цепеша (Дракулы) брашовянам о дарении волов и коров

"И примите нескольких волов и коров в знак (моего) к вам уважения и их разделите (меж собой). Если захотите их отвести на бойню, мне вы напишите письмо на моё имя, чтобы мы знали, сколько вы туда дали, и чтобы было (у меня) доверие тем людям, которые их пригнали к вам..." Перевод со славянского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Влада Цепеша (Дракулы) в Брашов от 10 сентября 1456 года

"Как увидят турки своими глазами силу венгров, начнут колебаться, и мы (при этом) скажем, что более многочисленные (отряды скоро) подойдут. В это самое время наши и ваши действия мы можем организовать должным порядком, пока не получим приказ от господина нашего короля..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Ласло Хуньяди о Дракуле от 17 декабря 1456 года

"Вы (ещё) не знаете, какой тягостный урон и сколько вреда причинены нашему королевству и краю Трансильванскому неверным воеводой Дракулой, и как Влад, воевода земель Трансальпийских (Загорских), пока оставался изгнанным из своего государства, клятвенно обещал нам и нашему господину королю многое..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Яноша Хуньяди от 3 июля 1456 года о назначении Дракулы защитником Трансильвании

"Осмотрительные господа, друзья наши, достойные (всяческого) уважения. Вот уже мы стоим с турками лицом к лицу, и подобно тому, как вашим друзьям мы указываем на это через такие же письма, которые мы отправляем вам, ваши вестники несут вам те же вести, и вы видите всё собственными глазами..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Вассальная клятва Дракулы королю Ласло Постуму от 6 сентября 1456 года, где также оговорены условия союза Дракулы с жителями Брашова

"Венценосцу Светлейшему принцепсу, владетельному Ладиславу, королю Венгрии, Богемии, Далмации, Хорватии и иных земель, герцогу Австрии, господину нашему любезнейшему, мы, имея в достоянии молодость, намерены обещать нашу верность и исполнить обещание ..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо о смерти Дракулы, отправленное в Милан 1 февраля 1477 года

"В другом моём письме, отправленном 27-го дня Вашей Светлейшей Синьории, сообщалось, как изменилась (политическая) стезя Албании, и что Турком атакован тот оплот (оборонительный рубеж по Дунаю), который создан королём Венгрии посредством охраны Белграда и осады Смедерева..." Перевод с латинского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Дракулы (Влада Цепеша) к сборщикам пошлины в Рукере

"Обращаюсь моей властью к сборщикам пошлин в Рукере. Говорю вам всем, в который час прочтёте сие повеление, в тот же час пусть один из вас отправится в Брашов, и пусть даст знать брашовянам (всю правду) о тех слухах, будто я пошёл на турецкую службу..." Перевод со славянского Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Письмо Дракулы (Влада Цепеша) к знатным жителям города Сибиу от 14 марта 1457 года

"Знатным мужам, дальновидным и осмотрительным господам, благородным отцам, братьям, друзьям и соседям нашим приношу искреннюю благодарность..." Перевод с латыни Светланы Лыжиной

Читать дальше...





Фрагменты переписки Влада Дракулы и другие документы XV века

Таким образом, Милостивый государь, если биться с ними входит в намерения Твоего величества, набери со всей страны войско, как из кавалеристов, так и пехотинцев, приведи их через горы в нашу страну и соизволь здесь биться с турками. А если Твое величество не желает явиться самолично, тогда пришли всё войско в трансильванские владения Твоего величества, ещё до праздника Святого Григория...

Читать дальше...



Наверх ↑




Поиск по сайту



Новости сайта

Архив новостей