Главная

Etxea Елены

Исповедь Дракулы

Купить книгу Елены Артамоновой "Исповедь Дракулы"

Главы романа

Почему я выбрала Дракулу?

Влад Дракула (1431-1476)

Первоисточники

Письмо Хуньяди от 30 марта 1452 года

Письмо Хуньяди от 6 февраля 1452 года

Мирный договор с Трансильваниией

Письмо Дракулы к главе Брашова

Письмо Дракулы о Фэгэраше

Письмо Дракулы об украденных свиньях

Письмо Дракулы о выдаче перебежчиков

Письмо Блазиуса из Бартфы

Письмо Цепеша о дарении...

Письмо Дракулы с просьбой...

Письмо Дана 1459 года

О "лютых" делах Дракулы

Письмо Ласло Хуньяди

Письмо Дракулы в Брашов

Письмо Яноша Хуньяди

Письмо Дракулы к жителям Сибиу

Письмо о смерти Дракулы, 1477 год

Вассальная клятва Дракулы

Письма врагов Дракулы

Письмо Дракулы в Рукер

Фрагменты переписки Дракулы

По следам реального Дракулы

Миф о вампире. Интервью Елены Артамоновой

Кровь. История вампиризма

Вук Задунайский "Балканский венец"

"Балканы: мифы и реальность"



    

Письмо Влада Цепеша (Дракулы) в Брашов с просьбой прислать мастеров



Представленный текст публикуется с любезного разрешения автора перевода Светланы Лыжиной.

Перевод с латыни


Влад, милостью Божьей земель Трансальпийских (т.е. Загорских) воевода.

Осмотрительный господин, друг верный, а потому для нас ценнейший. Друзей ваших*, чьи предки дружили с нашими предками, мы просим, чтобы, если необходимо будет мастерам, за велитов** с нашей стороны они выступили бы поручителями.

Мы вашим друзьям должным образом клянёмся перед Богом, что вознаграждение за труд тех (которые прежде у меня работали) я полностью и честно выплатил, а также разрешил (прежним работникам) мирно и свободно вернуться и отпустил. Пусть те (мастера), которые вашим друзьям*** кажутся подходящими (для отправки ко мне), вновь получают вдвойне.

Дано в Гергице****, в ближайший четверг перед Днём Святого Духа (т.е. 18 мая), год тот же тысяча четыреста пятьдесят восьмой.

(Послание предназначено) для осмотрительного господина Гаспара, управителя города***** Брашшовского, друга нашего ценнейшего.


Комментарии

Слова и выражения в скобках отсутствуют в самом документе, но добавлены для лучшего понимания смысла.

* Имеются в виду судья и 12 присяжных в городском совете.

** Здесь "велиты" это не воины, а охрана, которая сопровождала мастеров из Брашова в Тырговиште, чтобы с мастерами по пути ничего не случилось.

*** Те же судья и 12 присяжных, т.к. местные мастера могли уйти на заработки только с разрешения городского совета.

**** Село Гергица (жудец Прахова, Румыния) расположено примерно в 10 км на северо-восток от монастыря Снагов.

***** Слово "город" здесь точнее переводится как город-государство, т.е. имеется в виду не территория в черте городских стен, а вся земля, подчинённая Брашову - вся земля Бырса.

Наверх ↑




Поиск по сайту



Новости сайта

Архив новостей